nitro.ru главная   фотогалерея  о проекте   e-mail
 
 



marazm
Первый переводчик c детского "языка"

В одном южнокорейском родильном дому WIJOMBU (в переводе с корейского) был испытан портативный переводчик с детского «языка». Устройство способно определит по плачу или крику желания грудного ребенка, например потребность в сне, питании, а также информирует о состоянии психического здоровья ребенка.

Разработчики заверяют что точность определения голоса — около 90%. В продажу переводчик поступит в сентябре этого года по цене 180000 вон или приблизительно 150 долларов.

st41n | источник: 3DNews.ru | 25/08/03, 15:09


normal: Это называется репозиционирование — остались у них непроданные тамагочи с 90-х годов, теперь это «портативный переводчик с детского «языка»».

Я хоть мамой еще не был, но думаю что определить, когда ребенка надо покормить, смогу легко :)



Действительно маразмЪ :)
[26/08/03, 00:07]

БаблGUM Djs: хм...... честно, глупость полнеёшая!!! ребенок в грудном возрасте еще не обладает логикой и следовательно, не может сказать чтото определённое, связное и понятное! а уж любая мама и любой папа поймет своего ребёнка и без переводчика!!!
[24/02/08, 19:27]



Оставьте комментарии. Возможно вам есть что добавить.


Если хотите дать ссылку, пишите полностью URL с http://
Если заключить слово в *звёздочки*, оно будет показано курсивом